Goiânia, 02 de maio de 2022. Em primeiro lugar, na sexta-feira, dia 29 de abril de 2022, o Google publicou mais um episódio do SEO Office-Hours. Na oportunidade, o especialista John Mueller trouxe explicações sobre o ranqueamento de um site com idiomas diferentes. Além disso, ele respondeu mais de quinze perguntas do público.
Hoje, nós vamos te mostrar como John respondeu uma pergunta sobre o ranqueamento do site e a utilização de idiomas diferentes. No entanto, é importante destacar que o Google traz informações sobre a tradução do conteúdo de uma página, a mudança da língua na Web e o gerenciamento de site multilíngues. Assim, a Big Tech oferece um suporte completo aos desenvolvedores.
O que vamos aprender hoje?
O ranqueamento de um site com idiomas diferentes
A princípio, no último Google SEO Office-hours, o analista John Mueller respondeu algumas perguntas do público. Aliás, é uma ótima oportunidade para aprender sobre o tema. E a primeira delas trata sobre o ranqueamento de um site com idiomas diferentes.
Portanto, o participante disse que trabalha numa empresa que quer expandir sua atuação ao Reino Unido. Assim, recentemente ela lançou um site para aquela região. No entanto, nos Estados Unidos, o país de origem da página, mais de 70% do tráfego vem de um blog.
Contudo, o site do Reino Unido não tem um blog. Portanto, pergunta o usuário, seria bom traduzir o blog dos Estados Unidos para expor no novo mercado? Ou não faz diferença?
John Mueller responde
A saber, John Mueller entende que a tradução do conteúdo não seria capaz de causar tanto impacto. Principalmente para fins de ranqueamento. Aliás, o Google não melhora a classificação de um site por causa de uma versão local.
Além disso, John explica que, quando se trata de hreflang, o Google entende que existe uma versão local do site. Assim, ele a mostra no SERP daquela região. No caso, não se trata de uma classificação melhor no Reino Unido, mas sim da entrega do URL para este país, ao invés do principal.
Como se não bastasse, John complementa a resposta. Ao que parece, para postagens de blog com fins informativos, é difícil não utilizar o hreflang. Como ele, o desenvolvedor pode diminuir o número de páginas.
Nesse caso, menos é mais, ou seja, é melhor ter menos páginas, principalmente se o conteúdo for o mesmo. Assim, a empresa não precisa se preocupar em criar material para o Reino Unido, já que não é necessário ter uma versão para este país. Basta usar o hreflang e o Google entregará o URL certo para a região.
Conclusão
Nesse sentido, nós te mostramos que, para John Mueller, não é necessário criar um site novo para alcançar o mercado de um outro país. Para tal, basta usar o recurso hreflang e direcionar o conteúdo. Assim, o Google pode entregar o material para o destino certo.
Veja as matérias:
- Meta quer humanizar a Inteligência Artificial
- Confira as melhores notícias do Google segundo Barry Schwartz
- LinkedIN quer aumentar a visibilidade do seu negócio
Por fim, hoje você conheceu a explicação de John Mueller sobre o ranqueamento do site com idiomas diferentes. Além disso, te mostramos alguns fóruns do Google para tirar suas dúvidas. Dessa forma, você pode melhorar os seus resultados do SEO.